“a b c”理解问题
To speak backwards, write backwards, read backwards, is but the a b c of their contrariety.
这里是不应该出错的地方。the abc of something 指得就是 the basic facts about a particular subject。字典上有明确可查的条目。
To speak backwards, write backwards, read backwards, is but the a b c of their contrariety.
这里是不应该出错的地方。the abc of something 指得就是 the basic facts about a particular subject。字典上有明确可查的条目。
Since the time of Cinderella, fictional heroines have struggled against destructive maternal figures …
fictional 也有虚构的含义,但重点仍是强调所修饰的对象来自于 fiction。fictitious 的重点才是“虚构的,编造的”。
译文存在多处owe…to… 的用法。
- … and its first masters owed their insight to the contemporary situation and their moral feeling for the social problems of the day to the stimuli which they had received from journalism.
- He owes his popularity to the resuscitation of both these literary traditions and he meets the taste of the new reading public halfway both by the picaresque colourfulness and the sentimental-moralistic tone of his works.
- To the loyalty of this public and the feeling of security with which the affection of his readers inspires him, he owes his grand epic style, the evenness of his language and that spontaneous, un-problematical, almost entirely artless mode of creation,
绝大多数同学均把owe的主语理解为句子的主语,即:1. 大师们将他们的洞察归功于…… 2. 狄更斯将他的受欢迎归功于…… 3. 他把他的史诗风格……归功于……
一、前言及《三国演义》批评概况
自1925年邓罗的首个《三国演义》英文全译本出版至今已将近百年时间,对《三国演义》英译本的批评也经历了从无到有,再由冷门变成热门的过程。笔者在查阅了许多文献后,深受启发,其中的很多观点都非常新颖而独特,也感到很难在三千字的文章中提出更加有新意的、不落前人窠臼的主张。同时,笔者也在阅读文献时发现了一些不足之处。因此就有了这篇综述性质的文章,希望能为将来的研究提供参考。
根据同名小说For one more day改编,网上找了很久才找到这个资源,清晰度一般,前半段好像没声音,提供给有需要的人。
链接:https://pan.baidu.com/s/1c24hkYG 密码:p0s2
一、《指环王》简介
《指环王》(英语:The Lord of the Rings,又名《魔戒》)是一部由英国牛津大学教授、语言学家J·R·R·托尔金创作的史诗奇幻文学作品。本书被译为多种语言并重刷多次,是20世纪最具影响力的奇幻文学作品之一。
武庚纪译后
8月24日开始,12月9日结束,三个半月的时间完成了给《武庚纪》制作英文字幕的任务。写一下自己在观看和翻译过程的感受吧。
一、观后感
经济学人2017年11月17日这一期的文章,主题是津巴布韦的政变,其中一节的小标题是Coup de Grace,起得非常巧妙。
首先,Coup de Grace字面意义理解,就是针对Grace的政变。津巴布韦政变的起因就是总统想把权力移交给自己的妻子Grace,因此coup de Grace理解成“Grace的政变”合情合理。